4058
Ну это вообще дело практики. Если попасть тебе в среду, где общаются преимущественно на русском, та за месяц будешь шпрехать более менее.
Я вот так за месяц научился процессуальные документы составлять на украинском языке. Правда сначала было много русизма, но потом уже втянулся. Да и иногда приходилось в судебных процессах на украинском языке обобщатся. А вот в Крым перевелся, первое время даже было как-то и не привычно делопроизводство вести на русском )))) Все проф. фразы были уже настолько на украинском отточены, что приходилось задумываться, а как это будет на русском. Ну например на украинском "запобіжний захід", а на русском ,будет "мера пресечения" )))))