Ту же научную лексику можно было обогащать с учетом особенностей языка, а не тупо копируя иностранные слова.
В украинском много странностей, конечно, но некоторые нововведения достаточно интересны. Так, вместо "лайк" украинцы теперь говорят "вподобайка" - от слова "подобатысь", т.е. "нравиться", "скриншот" на украинском "зняток", т.е. "снимок", и т.д.